< Go to Kyoto / いざ、京都へ。 | "JOURNAL" TOP | Info of Sister's Duo Concert >


October 18, 2009

Revitalization of Ukiyoe Exhibition / よみがえる浮世絵展 [Art&Design]

10月中旬になってようやく秋晴れの日が続くようになりました。読書、食欲、スポーツの秋…、そしてなんと言っても芸術の秋到来ですね。

The second half of October continues beautiful clear autumn days throughout Japan. Autumn has come that is the best season for reading, sports, eating, and art!


さて今日は、江戸東京博物館にて開催されている特別展「よみがえる浮世絵ーうるわしき大正新版画展」を見に行ってきました。

Well, I went to the Edo-Tokyo Museum today to see the special exhibition called "Beautiful Shin-hanga-Revitalization of Ukiyo-e".

091018_shinhanga_exhbn.jpg
Exhibition's flier, admission ticket, and record in pictures 展覧会のチラシ・チケット・図録

ご存知の方も多いと思いますが、私の作品は浮世絵や版画に影響を受けていることも多く、浮世絵のもつ色彩感覚、構図、制作過程等から学ぶ事は未だに数多くあります。今回の展覧会は、大正から昭和初期に発展した新版画(江戸時代の浮世絵版画と同様の技法によって制作された木版画)の作品が数多く展示されています。

As you know, Ukiyo-e and woodblock print worlds had a little influence on my work. I always learn many things from their field about the sense of color, composition, process of creating, and so on. Quite a few works of Shin-hanga which is the woodblock prints that were produced from Taisho to early Showa periods (1915-1942), utilizing the traditional techniques developed in the production of ukiyo-e prints during the Edo period (1603-1868), are being shown at this exhibition.


やはり、百聞は一見に如かず…、ですね。
職人の精微な仕事ぶりはもちろん、多くの工程や人の汗を超えて生み出される作品の力強さにはただただ目を見張るばかりでした。

ご興味のある方には、ぜひオススメの展覧会です。

One picture is worth a thousand words...
I opened my eyes wide because I could learn the craftsman's method of working and also saw the forceful expression works which went through various processes of manufacture putting so much effort by many craftsmen.

If you are interested in this field, I'd recommend this exhibition to you.





Make a Comment コメントする

初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください。